Frauenlyrik
aus China
雨天 |
Regenwetter |
秋,愁绪萦绕 | Im Herbst werde ich von Melancholie heimgesucht |
时不时的感伤,落泪 | Ab und zu vergieße ich sentimentale Tränen |
听着窗外 | Vor dem Fenster höre ich |
淅淅沥沥的雨声 | Das monotone Plätschern des Regens |
我的心,有些潮湿 | Mein Herz ist etwas feucht |
久违了,想你 | Ich habe schon lange nicht mehr an dich gedacht |
这样的日子,虽然郁闷 | Auch wenn solche Tage deprimierend sind |
但是,我还是喜欢 | Gefällt es mir doch |
可以,静静的 | Wie ich ganz still |
寄一份情思 | Meine zärtlichen Gedanken |
与雨诉说 | Dem Regen anvertrauen |
可以,静静的 | Und ganz still |
涂一首小诗,让爱 | Ein kleines Gedicht hinkritzeln kann, auf dass die Liebe |
流连 | Verweilen möge |